Điều khoản và Điều kiện chung về Bán hàng của Westlake Complex Đức GmbH

1. Tổng quát

Bất kỳ và tất cả việc giao hàng hoặc dịch vụ do chúng tôi cung cấp cũng như bất kỳ và tất cả các thỏa thuận được ký kết với chúng tôi đều phải tuân theo các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chung sau đây. Các điều khoản và điều kiện của người mua khác hoặc xung đột với Điều khoản và Điều kiện bán hàng chung của chúng tôi và chưa được chúng tôi chấp nhận rõ ràng sẽ không áp dụng, ngay cả khi chúng tôi không phản đối rõ ràng đơn đăng ký của họ. Nếu mối quan hệ kinh doanh đã tồn tại giữa chúng tôi và người mua thì mọi thỏa thuận, giao hàng và dịch vụ trong tương lai cũng sẽ phải tuân theo Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chung của chúng tôi.

2. Chào hàng và ký kết hợp đồng

Ưu đãi của chúng tôi không mang tính ràng buộc và có thể thay đổi. Chỉ những đơn đặt hàng đã được chúng tôi xác nhận bằng điện tử hoặc bằng văn bản hoặc được chấp nhận ngầm bằng cách giao hàng mới có tính ràng buộc. Tương tự như vậy, bất kỳ thỏa thuận miệng, bổ sung hoặc sửa đổi bổ sung nào đối với đơn đặt hàng sẽ chỉ có hiệu lực sau khi có xác nhận rõ ràng bằng điện tử hoặc bằng văn bản của chúng tôi.

3. Giao hàng

3.1. Trừ khi có thỏa thuận rõ ràng khác, tất cả ngày giao hàng có thể thay đổi.

3.2. Chúng tôi có quyền giao hàng theo từng đợt, miễn là điều này được người mua chấp nhận một cách hợp lý trong trường hợp cụ thể.

3.3. Trong trường hợp giao hàng chậm trễ, khi thời gian gia hạn hợp lý do người mua đặt ra đã trôi qua mà việc giao hàng không được thực hiện, người mua có quyền hủy bỏ thỏa thuận mua hàng bằng văn bản hoặc, nếu chúng tôi chịu trách nhiệm về sự chậm trễ giao hàng, yêu cầu bồi thường thiệt hại thay cho việc giao hàng chậm trễ. về hiệu suất. Chúng tôi có quyền yêu cầu người mua thông báo cho chúng tôi trong một khoảng thời gian hợp lý nếu người mua hủy bỏ thỏa thuận do giao hàng chậm trễ, yêu cầu bồi thường thiệt hại hoặc đòi thực hiện.

4. Trả lại thiết bị xếp dỡ, bốc xếp container và các container khác đã mượn

Trong trường hợp thiết bị bốc hàng, container bốc hàng hoặc các container khác mà chúng tôi cung cấp cho người mua dưới dạng cho mượn liên quan đến việc giao hàng bị trả lại muộn (nghĩa là nếu vượt quá thời gian dỡ hàng thông thường), chúng tôi có quyền tính mọi chi phí mà chúng tôi phải chịu cho người mua. do hậu quả của việc về muộn.

5. Giá cả, Nơi thực hiện

5.1. Trừ khi có thỏa thuận rõ ràng khác, giá của chúng tôi là giá “xuất xưởng”, không bao gồm chi phí đóng gói, giao hàng và vận chuyển cũng như mọi khoản thuế giá trị gia tăng hiện hành.

5.2. Trừ khi có thỏa thuận rõ ràng khác, địa điểm nơi sản phẩm được gửi đi (tức là nhà máy tương ứng) cũng là địa điểm thực hiện việc giao sản phẩm.

6. Thanh toán, Mặc định thanh toán

6.1. Trừ khi có thỏa thuận rõ ràng khác, giá mua bằng euro phải được thanh toán vào tài khoản ngân hàng được chỉ định trong hóa đơn tương ứng trong vòng 30 (ba mươi) ngày kể từ ngày lập hóa đơn. Địa điểm thực hiện liên quan đến thanh toán là Munich, Đức.

6.2. Trong trường hợp không thanh toán được, người mua sẽ phải chịu lãi suất không trả được ở mức 12 (mười hai) phần trăm một năm, nhưng trong mọi trường hợp không thấp hơn 9 (chín) điểm phần trăm so với lãi suất cơ bản tương ứng. Chúng tôi có quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại bổ sung. Trong trường hợp tiền lãi mà chúng tôi yêu cầu vượt quá lãi suất theo luật định áp dụng cho bất kỳ khoản thanh toán không hợp lệ nào, người mua có quyền chứng minh rằng chúng tôi phải chịu tổn thất hoặc thiệt hại thấp hơn. Ngược lại, chúng tôi có quyền chứng minh rằng chúng tôi đã phải gánh chịu tổn thất hoặc thiệt hại cao hơn.

6.3. Nếu người mua không thanh toán hoặc nếu có nghi ngờ chính đáng liên quan đến khả năng thanh toán hoặc mức độ tín nhiệm của người mua, chúng tôi có quyền - ngoài bất kỳ quyền nào khác mà chúng tôi có thể có - yêu cầu thanh toán trước cho bất kỳ giao hàng nào chưa được thực hiện, cũng như giải quyết ngay lập tức bất kỳ khoản phải thu nào khác còn tồn đọng trong mối quan hệ kinh doanh.

6.4. Hối phiếu hoặc séc sẽ chỉ được chấp nhận, với điều kiện chúng phải được thanh toán, nếu một thỏa thuận riêng về vấn đề này đã được ký kết. người mua sẽ chịu mọi chi phí phát sinh từ đó.

6.5. Người mua chỉ có thể bù đắp các khiếu nại không có tranh chấp hoặc đã được tòa án đưa ra phán quyết cuối cùng và tuyệt đối đối với các khiếu nại thanh toán của chúng tôi. Điều này cũng được áp dụng với những sửa đổi phù hợp đối với việc khẳng định quyền lưu giữ. Điều này không ảnh hưởng đến Mục 8.9 câu 2 bên dưới.

7. Bất khả kháng

7.1. Trong các trường hợp bất khả kháng, chẳng hạn như gián đoạn giao thông hoặc vận tải, vấn đề vận chuyển, hỏa hoạn, lũ lụt, tình trạng thiếu lao động, năng lượng, nguyên liệu thô, vật tư tiêu hao hoặc các nguồn cung cấp khác không lường trước được, gián đoạn giao hàng từ phía các nhà cung cấp hoặc nhà thầu phụ ở thượng nguồn, chiến tranh, đình công, bế xưởng, ngừng hoạt động hoặc gián đoạn sản xuất vật chất và ngoài dự kiến, trừ khi nguyên nhân là do bên liên quan không thực hiện các biện pháp bảo trì và sửa chữa cần thiết, lệnh của chính phủ, các quy định và hướng dẫn chính thức mang tính ràng buộc, động đất và các thảm họa thiên nhiên khác, dịch bệnh, đại dịch , các biện pháp kiểm dịch do chính phủ áp đặt, gián đoạn chuỗi cung ứng, bao gồm nhưng không giới hạn ở tình trạng thiếu thiết bị hoặc phương tiện vận tải, v.v., sự cố an ninh CNTT hoặc bất kỳ trường hợp bất khả kháng hoặc trở ngại nào khác nằm ngoài tầm kiểm soát của chính phủ. bên có nghĩa vụ thực hiện việc làm giảm bớt, trì hoãn hoặc cản trở việc sản xuất và/hoặc gửi đi hoặc làm cho việc sản xuất và/hoặc gửi hàng trở nên khó khăn hoặc bất hợp lý hơn đáng kể, thì các bên sẽ được miễn trừ khỏi các nghĩa vụ tương ứng của mình trong việc giao hàng hoặc thực hiện trong suốt thời gian gián đoạn đó và ở mức độ mà sự gián đoạn nói trên có tác động.

7.2. Trong trường hợp bất kỳ sự suy giảm nào như vậy kéo dài hơn 6 (sáu) tháng, cả hai bên sẽ có quyền hủy bỏ thỏa thuận đối với các nghĩa vụ hợp đồng bị ảnh hưởng bởi sự chậm trễ đó. Không có quyền lợi nào khác tồn tại.

8. Thông số kỹ thuật tiêu chuẩn, bảo hành

8.1. Chúng tôi đảm bảo rằng các sản phẩm của chúng tôi tuân thủ các thông số kỹ thuật tiêu chuẩn của chúng tôi tại thời điểm chuyển giao rủi ro. Theo yêu cầu, các thông số kỹ thuật tiêu chuẩn sẽ được cung cấp cho người mua. Mọi yêu cầu chủ quan vượt quá các thông số kỹ thuật tiêu chuẩn và mọi yêu cầu khách quan đều bị loại trừ, trừ khi các bên đã đồng ý về các thông số kỹ thuật khác với thông số kỹ thuật tiêu chuẩn trong tham chiếu rõ ràng đến Mục 8.1 này.

8.2. Chúng tôi đã chuẩn bị tất cả thông tin về sản phẩm, đặc biệt là về sự phù hợp cho mục đích, sự phát triển, cách sử dụng và hỗ trợ kỹ thuật, theo hiểu biết tốt nhất của chúng tôi. Tuy nhiên, thông tin này không cấu thành bất kỳ sự bảo đảm nào cho sản phẩm, đặc biệt hơn là không đảm bảo cho sự phù hợp của chúng cho một mục đích cụ thể. Trách nhiệm của Người mua là thực hiện kiểm tra cũng như chạy thử trước khi sử dụng sản phẩm.

8.3. Chúng tôi không chịu trách nhiệm pháp lý đối với các tuyên bố công khai, trừ khi chúng tôi đã đưa các tuyên bố công khai có liên quan trở thành một phần của thỏa thuận có tham chiếu rõ ràng đến Mục 8.3 này.

8.4. Mọi bảo đảm sẽ chỉ ràng buộc chúng tôi nếu và trong phạm vi chúng (1) rõ ràng là một phần của đề nghị hoặc xác nhận đơn hàng, (2) được chỉ định rõ ràng là “bảo đảm” và (3) nêu rõ nghĩa vụ của chúng tôi theo sự đảm bảo như vậy.

8,5. Người mua phải kiểm tra sản phẩm mà không được chậm trễ quá mức sau khi giao hàng để phát hiện các khiếm khuyết về chất lượng và sự phù hợp với mục đích sử dụng và thông báo cho chúng tôi về bất kỳ khiếm khuyết nào mà không được chậm trễ quá mức bằng văn bản. Trong chừng mực hợp lý có thể mong đợi từ người mua, người mua cũng phải tiến hành lấy mẫu. Trong trường hợp người mua không thực hiện các biện pháp trên, sản phẩm sẽ được coi là đã được chấp nhận, trừ khi khiếm khuyết đó không thể phát hiện được trong quá trình kiểm tra.

8.6. Trong trường hợp có khiếm khuyết rõ ràng, thông báo về khiếm khuyết phải được đưa ra trong vòng 8 (tám) ngày kể từ ngày nhận được sản phẩm. Trong trường hợp có khiếm khuyết tiềm ẩn, thông báo về khiếm khuyết phải được đưa ra không chậm trễ quá mức sau khi phát hiện bất kỳ khiếm khuyết nào như vậy nhưng trong mọi trường hợp không muộn hơn 1 (một) năm sau khi nhận được sản phẩm.

8.7. Các thông báo liên quan về khiếm khuyết sẽ chỉ được xem xét nếu chúng được gửi bằng văn bản và được chứng thực bằng tài liệu hỗ trợ liên quan.

8,8. Chúng tôi sẽ không chịu trách nhiệm về những khiếm khuyết làm giảm đáng kể giá trị hoặc sự phù hợp với mục đích của sản phẩm. Cụ thể hơn, một khiếm khuyết được coi là không đáng kể nếu bản thân người mua có thể sửa chữa khiếm khuyết đó một cách dễ dàng và không tốn nhiều công sức.

8,9. Trong trường hợp người mua yêu cầu hiệu suất bổ sung do lỗi, chúng tôi có thể quyết định, theo quyết định riêng của mình, xem nên khắc phục lỗi hay giao một sản phẩm không bị lỗi. Chúng tôi có quyền thực hiện bất kỳ khoản nợ bổ sung nào tùy thuộc vào việc người mua thanh toán giá mua đến hạn; tuy nhiên, người mua có quyền giữ lại một phần giá mua tương ứng với khiếm khuyết. Quyền theo luật định để giảm giá mua hoặc hủy bỏ thỏa thuận, nếu việc thực hiện bổ sung không thành công, vẫn không bị ảnh hưởng.

8.10. Trong trường hợp có thông báo chính đáng về lỗi, người mua chỉ có thể trả lại sản phẩm cho chúng tôi với chi phí do chúng tôi chịu nếu sau khi nhận được thông báo về lỗi, chúng tôi không đề nghị thu thập hoặc tiêu hủy sản phẩm.

8.11. Nếu các chi phí liên quan đến việc thực hiện bổ sung tăng lên do người mua đã chuyển sản phẩm đến một địa điểm không phải là văn phòng đăng ký của người mua cũng như nơi thực hiện, thì những chi phí bổ sung đó sẽ do người mua chịu, trừ khi chúng tôi đã đồng ý rõ ràng chịu bất kỳ chi phí nào. những chi phí bổ sung như vậy.

8.12. Tất cả các quyền liên quan đến khiếm khuyết đều có thời hạn là 1 (một) năm kể từ ngày giao hàng. Trường hợp sản phẩm là công trình hoặc hạng mục đã được sử dụng cho công trình theo đúng mục đích thông thường và gây ra khiếm khuyết cho công trình (vật liệu xây dựng) thì theo quy định của pháp luật, thời hiệu là 5 (năm) năm kể từ ngày bàn giao/giao hàng. Bất kỳ điều khoản luật định đặc biệt nào khác liên quan đến giới hạn, đặc biệt là Mục 438 (3), 444 và 445b của Bộ luật Dân sự Đức ( Bürgerliches Gesetzbuch – “ BGB ”), vẫn không bị ảnh hưởng.

8.13. Bất kỳ bảo hành nào cho các sản phẩm đã qua sử dụng đều bị loại trừ.

8.14. Quyền của người mua theo Mục 478 BGB sẽ không bị ảnh hưởng.

8.15. Không có nội dung nào trong Mục 8 này giới hạn trách nhiệm pháp lý của chúng tôi theo Mục 9 bên dưới.

9. Trách nhiệm pháp lý

9.1. Chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm pháp lý không giới hạn về các thiệt hại - bất kể cơ sở pháp lý của họ - vì mục đích sai trái và sơ suất nghiêm trọng, tuân theo các giới hạn trách nhiệm pháp lý theo luật định.

9.2. Trong trường hợp sơ suất nhỏ, trách nhiệm pháp lý của chúng tôi sẽ bị giới hạn ở việc vi phạm các nghĩa vụ hợp đồng quan trọng (nghĩa vụ quan trọng trong hợp đồng là nghĩa vụ mang tính chất cốt lõi, tức là nó đóng vai trò trung tâm trong việc thực hiện đúng thỏa thuận để bên kia thường dựa – và có quyền dựa – vào việc thực hiện nó); trong trường hợp vi phạm một chút các nghĩa vụ hợp đồng quan trọng, trách nhiệm pháp lý của chúng tôi được giới hạn ở số tiền bồi thường cho những thiệt hại thường có thể thấy trước.

9.3. Các giới hạn trách nhiệm pháp lý theo Mục 9.2 ở trên cũng áp dụng đối với các hành vi vi phạm nghĩa vụ của những người (cũng vì lợi ích của họ) mà lỗi của họ sẽ được quy cho chúng tôi theo các quy định pháp luật.

9.4. Các giới hạn trách nhiệm pháp lý theo Mục 9.2 ở trên không áp dụng (1) nếu chúng tôi gian lận không tiết lộ bất kỳ khiếm khuyết nào, (2) nếu chúng tôi đã đảm bảo rõ ràng về chất lượng của sản phẩm, (3) đối với các khiếu nại của người mua theo Đạo luật trách nhiệm sản phẩm của Đức ( Produkthaftungsgesetz ), và (4) đối với thương tích đối với tính mạng, cơ thể hoặc sức khỏe.

10. Bảo lưu quyền sở hữu

10.1. Chúng tôi giữ quyền sở hữu duy nhất đối với bất kỳ sản phẩm nào được bán cho đến khi mọi khoản phải thu từ mối quan hệ kinh doanh của chúng tôi với người mua đã được giải quyết đầy đủ. Trong quá trình kinh doanh thông thường của mình, người mua có quyền thực hiện quyền kiểm soát thực tế đối với các sản phẩm đã mua và có thể xử lý các sản phẩm đó cho đến khi chúng tôi thu hồi sự cho phép này.

10.2. Việc duy trì quyền sở hữu và quyền kiểm soát thực tế quy định tại Mục 10.1 trên đây cũng được áp dụng đối với toàn bộ giá trị của hàng hóa mới sản xuất được tạo ra thông qua quá trình gia công tiếp, bổ sung chất phụ gia hoặc phối trộn, gộp hoặc ghép với các sản phẩm khác. Trong mọi trường hợp, chúng tôi sẽ vẫn là nhà sản xuất hàng hóa. Nếu sản phẩm đã được chế biến thêm, chất phụ gia đã được thêm vào sản phẩm, sản phẩm đã được trộn với hàng hóa khác hoặc sản phẩm đã được trộn lẫn hoặc kết hợp với hàng hóa của bên thứ ba, và bất kỳ bên thứ ba nào như vậy vẫn giữ quyền sở hữu đối với sản phẩm của họ. Vì vậy, chúng tôi sẽ có được quyền đồng sở hữu đối với hàng hóa đã gia công đó dựa trên tỷ lệ giữa giá trị của sản phẩm mà chúng tôi đã giao và sản phẩm được bảo lưu quyền sở hữu và giá mua. Trong trường hợp tồn tại bất kỳ sự nắm giữ quyền sở hữu nào của bên thứ ba hoặc theo hoạt động của pháp luật, giảm xuống dưới mức chia sẻ này, chúng tôi sẽ được hưởng phần còn lại.

10.3. Nếu người mua bán sản phẩm của chúng tôi cho bên thứ ba, thì người mua sẽ chuyển toàn bộ yêu cầu thanh toán phát sinh từ việc bán đó – hoặc số lượng cổ phần đồng sở hữu đến hạn (xem Phần 10.2 ở trên) – cho chúng tôi. Nếu các bên đồng ý về tài khoản vãng lai, số dư liên quan phải được chuyển giao. Tuy nhiên, người mua có quyền khẳng định bất kỳ yêu cầu thanh toán nào như vậy dưới danh nghĩa của chúng tôi cho đến khi chúng tôi thu hồi quyền này hoặc khoản thanh toán của người mua chấm dứt. Người mua chỉ có thể chuyển nhượng bất kỳ khiếu nại nào như vậy khi có sự đồng ý rõ ràng của chúng tôi. Điều này cũng áp dụng cho bất kỳ hoạt động chuyển nhượng nào nhằm mục đích bao thanh toán để thu thập các khoản bồi thường đó.

10.4. Khi bên thứ ba đưa ra bất kỳ khiếu nại nào liên quan đến sản phẩm hoặc khoản phải thu của chúng tôi, người mua phải thông báo cho chúng tôi ngay lập tức.

10,5. Trong trường hợp giá trị của bất kỳ khoản bảo đảm nào được cung cấp vượt quá tài khoản người nợ của chúng tôi hơn 10 (mười) phần trăm, thì theo yêu cầu, chúng tôi sẽ giải phóng khoản bảo đảm đó theo quyết định riêng của chúng tôi.

10.6. Chúng tôi có quyền lấy lại bất kỳ sản phẩm nào được bảo lưu quyền sở hữu nếu các thỏa thuận mua bán liên quan bị hủy bỏ.

10.7. Nếu luật pháp của quốc gia nơi sản phẩm được đặt sau khi giao hàng không cho phép Người bán khẳng định quyền sở hữu đối với hàng hóa liên quan nhưng cho phép bảo lưu các quyền tương tự đối với mặt hàng giao hàng, thì chúng tôi xin tuyên bố rằng chúng tôi sẽ thực hiện bất kỳ quyền nào những quyền như vậy. Người mua theo đây cam kết hỗ trợ chúng tôi thực hiện bất kỳ và tất cả các yêu cầu chính thức cần thiết cho mục đích này.

11. Biện pháp trừng phạt

11.1. Các bên sẽ được miễn nghĩa vụ thực hiện nghĩa vụ theo hợp đồng theo các Điều khoản và Điều kiện bán hàng chung này và sẽ không chịu trách nhiệm về việc không thực hiện thỏa thuận, nếu không thể thực hiện được toàn bộ hoặc một phần thỏa thuận. một phần, hoặc nếu việc thực hiện thỏa thuận bị cản trở đáng kể do việc thu hồi hoặc đình chỉ giấy phép xuất khẩu hoặc nhập khẩu, các lệnh cấm vận hoặc các biện pháp trừng phạt khác do Liên Hợp Quốc (“ UN ”), Liên minh Châu Âu (“ EU ”), Vương quốc Anh áp đặt (“ Vương quốc Anh ”) hoặc Hợp chủng quốc Hoa Kỳ (“ Hoa Kỳ ”), đặc biệt khi việc thực hiện thỏa thuận có thể khiến các bên hoặc bất kỳ chi nhánh và/hoặc đại lý gián tiếp nào của họ liên quan đến việc thực hiện thỏa thuận phải chịu các lệnh trừng phạt, hình phạt hoặc các hình phạt khác hành động của các cơ quan chính phủ gây bất lợi cho họ (“ Các biện pháp trừng phạt ”).

11.2. Nếu một bên muốn yêu cầu bồi thường vì lý do của các Biện pháp trừng phạt, thì bên này sẽ không chậm trễ gửi thông báo bằng văn bản cho bên kia nêu rõ lý do và khoảng thời gian ước tính để khiếu nại về sự cản trở hoặc không thể thực hiện được thỏa thuận.

11.3. Nếu Lệnh trừng phạt kéo dài quá 3 (ba) tháng, các bên có quyền hủy bỏ toàn bộ hoặc một phần thỏa thuận này bằng thông báo bằng văn bản, bao gồm cả tuyên bố về mức độ mà các nghĩa vụ hợp đồng bị ảnh hưởng bởi Lệnh trừng phạt.

12. Tuân thủ xuất khẩu

Người mua đồng ý rằng trong phạm vi được luật pháp hiện hành của EU và các Quốc gia Thành viên của Liên minh Châu Âu cho phép, đặc biệt là Quy định Ngăn chặn của Liên minh Châu Âu (Quy định của Hội đồng (EC) số 2271/96), phải tuân thủ nghiêm ngặt mọi biện pháp trừng phạt kinh tế, cấm vận thương mại hiện hành. , và các luật và quy định kiểm soát xuất khẩu, đặc biệt là các luật và quy định của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc, Hoa Kỳ, Vương quốc Anh và/hoặc EU hoặc bất kỳ Quốc gia Thành viên nào, và do đó không bán, cung cấp, bán lại, xuất khẩu hoặc chuyển giao hàng hóa ( a) cho bất kỳ người nào, theo sự hiểu biết tốt nhất của người mua, hiện có tên trong Danh sách những người bị chỉ định đặc biệt và những người bị chặn của Hoa Kỳ hoặc Danh sách trừng phạt tổng hợp của Hoa Kỳ do Văn phòng Kiểm soát tài sản nước ngoài/Bộ Tài chính Hoa Kỳ, Vương quốc Anh duy trì danh sách các mục tiêu trừng phạt tài chính của Kho bạc HM (Văn phòng thực hiện trừng phạt tài chính), danh sách tổng hợp các cá nhân, nhóm và tổ chức chịu lệnh trừng phạt tài chính của EU hoặc trên bất kỳ danh sách tương tự nào khác được Liên hợp quốc, EU hoặc bất kỳ Quốc gia thành viên nào của Liên hợp quốc duy trì, hoặc bất kỳ cơ quan chính phủ có thẩm quyền nào khác, và/hoặc (b) trực tiếp hoặc gián tiếp cho bất kỳ thể nhân, pháp nhân hoặc cơ quan nào ở một quốc gia bị cấm bán bởi các lệnh trừng phạt của EU, Hoa Kỳ, Anh và/hoặc Liên Hợp Quốc, cung cấp, bán lại, xuất khẩu hoặc chuyển giao hàng hóa có liên quan hoặc sử dụng hàng hóa ở nước đó.

13. Bảo vệ dữ liệu

Cả hai bên cam kết tuân thủ nghĩa vụ của mình theo luật bảo vệ dữ liệu hiện hành, đặc biệt là Đạo luật bảo vệ dữ liệu của Đức ( Bundesdatenschutzgesetz – BDSG ) và Quy định (EU) số 2016/679 về bảo vệ thể nhân liên quan đến việc xử lý dữ liệu cá nhân. dữ liệu và về sự di chuyển tự do của dữ liệu đó (GDPR). Cả hai bên đồng ý rằng bên kia có thể tiết lộ thông tin cho bất kỳ công ty liên kết nào của mình, bao gồm cả những công ty nằm ngoài Khu vực Kinh tế Châu Âu hoặc Thụy Sĩ, miễn là điều này được cho phép theo luật bảo vệ dữ liệu hiện hành.

14. Luật điều chỉnh, Địa điểm pháp lý

14.1. Các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chung này cũng như mọi thỏa thuận được ký kết dưới đây đều được điều chỉnh độc quyền bởi luật pháp của Cộng hòa Liên bang Đức. Công ước của Liên hợp quốc về Hợp đồng Mua bán Hàng hóa Quốc tế ngày 1 tháng 4 năm 1980 sẽ không được áp dụng.

14.2. Nếu người mua là thương gia hoặc doanh nghiệp ( Kaufmann ) hoặc không có nơi có thẩm quyền chung ở Đức, địa điểm pháp lý độc quyền cho tất cả các tranh chấp theo hoặc liên quan đến các Điều khoản và Điều kiện bán hàng chung này, cũng như bất kỳ và tất cả các thỏa thuận được ký kết dưới đây sẽ là Munich, Đức. Tuy nhiên, chúng tôi có quyền xác nhận các khiếu nại tại khu vực pháp lý chung của người mua.

14.3. Nếu bất kỳ điều khoản nào trong các Điều khoản và Điều kiện Bán hàng Chung này được chứng minh là